Tag Archives: missions

Contextualization: Perspective from an Ethnologist

[Dr. David Cashin is an indologist and Professor of Intercultural Studies in the Seminary and School of Ministry at Columbia International University. For nine years he and his wife Margareta served in Bangladesh as missionaries, church planters, educators and development workers with SIM International. He has published numerous articles and is a sought after speaker on the topics related to the Islam and missions.]

Throughout your ministry, is there a particular occasion when you had to consciously engage in contextualization in order to get the message across? If so, when?

My evangelistic approach is question based.  I seek to contextualize my witness every time by understanding where my person is at through these questions and then adapting the message to their assumptions (whether by way of critique or agreement).  This also takes place in the church environment when I do speaking.  The background of the Church may influence my approach.  Also when ministering in Sweden or Bangladesh I preach in the local languages which is a kind of contextualization.

What are some of the greatest challenges that the missionary faces in doing contextualization?

First, to avoid syncretism and being unfaithful to the text or to the ultimate identity of the new believers.  Second, dealing with his/her own assumptions about reality that may distort the message to the hearers.

What would you say to a missionary who claimed that they didn’t need to contextualize in order to communicate to the target culture?  

This attitude would be both absurd and unbiblical.  God contextualized to us in Jesus who became fully man.  If we imitate Jesus we contextualize, period.  I call it absurd because you can’t be in the vicinity of a person to minister without being in “his context” to some degree.  The issue is, what principles do you bring to the unavoidable process of contextualization?  How do you do it well, rather than badly?

How should contextualization shape the ministries of American churches and Christians in their cultural contexts?

I think [American] Christians need to be aware of the assumptions that our culture brings to the table:

  1. Relativistic
  2. Self-focused in terms of authority
  3. Evolutionary with some key contradictions and inconsistencies.
  4. The very system that they follow leads to the selfishness which they generally identify as humanity’s biggest problem.

Contextualization: Perspective from a Church Planter

[Micah Colbert has served as a church planter in two continents. He’s worked as a missionary in Ghana for 4 years. He currently serves as Lead Pastor of Gospel Life Church, a multi-ethnic, Gospel-centered church plant in Buffalo, NY.]

Throughout your ministry, is there a particular occasion when you had to consciously engage in contextualization in order to get the message across? If so, when?

A conscientious minister of the gospel is always involved in the practice of contextualization in order to communicate his message. Why? Because context determines meaning. If I am not aware of my context, then the message I am seeking to communicate and the hearer’s interpretation of what I am saying may be two dramatically different things.

What are some of the greatest challenges that the missionary faces in doing contextualization?

One of the greatest challenges missionaries face in practicing contextualization is taking the time to thoroughly immerse themselves in the “life context” of the people. This requires a tremendous amount of humility (becoming a learner before taking on the role of a teacher), patience, and a willingness to break out of one’s comfort zone.

What would you say to a missionary who claimed that they didn’t need to contextualize in order to communicate to the target culture?

I would say, “DON’T GO… for the glory of God, the cause of truth, and the good of the people, DON’T GO!!!!”

How should contextualization shape the ministries of American churches and Christians in their cultural contexts?

Being aware of our cultural context enables us to communicate truth in a way that “hits home” for our listeners. People of all generations want to see how God’s eternal truths relate to the daily grind of work, relationships, etc. Ministries that are “out of touch” simply cannot make disciples who penetrate their spheres of influence with the gospel.

Contextualization: Perspective from a House Church Leader from China

[This house church leader is preparing to return to China following his seminary training in the United States. He asked that his name not be used for privacy/security reasons upon returning to China.]

Throughout your ministry, is there a particular occasion when you had to consciously engage in contextualization in order to get the message across?

That’s for sure. I don’t think I ever compromised the message, but the methodology has to be contextualized and consciously designed to get the message across.

And in China the house church has to survive under modest persecution. So the worship form is contextualized. We don’t do public baptism and Lord’s Supper, and I sit when I preach (if I stand, I am preaching, but if I sit, then it’s just teaching. So it will be difficult to identify as a church).

As to evangelism, we use narrative explanations more often than abstract reasoning. We don’t use ‘4 spiritual laws’ kind of things.
There isn’t attractive model of service to draw people to the church, so we have to depend on relationships.

What are some of the greatest challenges that the you faced in doing contextualization?

You’ll need years of practice in order to conquer the culture and language barriers. Sometimes it’s a shock to see that some of the evangelistic methods that have been effective and used for a long time lose its power. I often attempted to train people to use my methods of evangelism but they cannot use them effectively.

In my experience, the young generations of Chinese who have higher education tend to accept western culture and adapt their thought and behavior very well. A “foreign religion” like Christianity is attractive to them. But, still, the message needs contextualization to proclaim well.

What would you say to a missionary who claimed that they didn’t need to contextualize in order to communicate to the target culture?

If I met someone in the field who claimed that statement, I would like to see their fruits of their ministry. Maybe we have a different definition of contextualization, but I probably would say to them that they are wasting their time and resources to walk in a hard road.

How should contextualization shape the ministries of American churches and Christians in their cultural contexts?

I am involved in an international ministry here in the US, and understanding the target culture and contextualizing the message is crucial for the ministry here as well. The church should train their people in a contextualization mindset, and think of creative ways to reach out people in their cultural contexts.

[To see the other articles on contextualization, click here.]